小可

老鸽子了,除了合集其他文章大多退坑不更(其实还是懒,微笑)

【冬叉】丈量世界 AU

三、海上航行
妈的。巴恩斯内心暗骂一声,继续扶着船上的栏杆,吐的一塌糊涂。他的内心无比想掐死朗姆洛,为什么那个小子不晕船!他努力告诉自己没关系,工作可以让自己好起来,结果刚一进房间,就又一阵反胃。妈的!朗姆洛倒是一脸悠闲,从小到大自己在船上待的时间跟自己在陆地上待的时间差不多,再晕船,都对不起小时候受的苦。他坐在床铺上,看着巴恩斯一趟又一趟的跑来跑去,心里的笑成花了。终于,巴恩斯安安静静地坐在了书桌前,消停了。朗姆洛也从床铺上下来,走近爬在书桌上的巴恩斯,毕竟在海上脱水不是什么好笑的事。他轻轻碰了碰书桌上的人,没反应。朗姆洛挑了挑眉,又碰了碰他。还没反应?!朗姆洛有点急了,他同伴死了他怎么办啊!结果便手劲大了点,没注意,被对方一下打中了大腿。哦,哦,哦,疼疼疼!你手劲小点,这次还好,没打到命门,否则,我这辈子算是完了!朗姆洛恶狠狠的说,巴恩斯有气无力的瞪了他一眼说,谁让你打扰我的…好好,我的大少爷。您休息去吧!朗姆洛无奈的说到。不,不行。我今天还有事情没完成呢…巴恩斯反驳道。说的就像你有力气似的。朗姆洛耸肩,并强迫着巴恩斯坐到床上,并安顿着一切,等他忙完后,发现巴恩斯靠着墙睡着了…犟,朗姆洛想,笑意从嘴边升起,轻轻把巴恩斯又安顿好后上了床,他看着窗外的月亮,哼起了幼时老船长教给他的歌谣:
为什么鸡会下蛋?”
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
因为蛋都变成小鸡
Pour que les oeufs fassent des poules.
“为什么情侣们要亲吻?”
Pourquoi les amoureux s'embrassent?
因为鸽子们咕咕叫
C'est pour que les pigeons roucoulent.
“为什么漂亮的花会雕谢?”
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
因为那是魅力的一部分
Parce que ca fait partie du charme.
“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
是为了让好奇的人有话可说
C'est pour faire parler les curieux.
“为什么木头会在火里燃烧?”
Pourquoi le feu brule le bois?
是为了我们像毛毯一样的暖
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
“为什么大海会有低潮?”
Pourquoi la mer se retire?
是为了让人们说:”再来一次”
C'est pour qu'on lui dise “Encore.”
“为什么太阳会消失?”
Pourquoi le soleil disparait?
为了地球另一边的装饰
Pour l'autre partie du decor.
“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
是为了让好奇的人有话可说
C'est pour faire parler les curieux.
“为什么狼要吃小羊?”
Pourquoi le loup mange l'agneau?
因为它们也要吃东西
Parce qu'il faut bien se nourrir.
为什么是乌龟和兔子跑?”
Pourquoi le lievre et la tortue?
因为光跑没什么用
Parce que rien ne sert de courir.
为什么天使会有翅膀?”
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
为了让我们相信有圣诞老人
Pour nous faire croire au Pere Noel.
为什么会有魔鬼又会有上帝?”
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
是为了让好奇的人有话可说
C'est pour faire parler les curieux.
后面好像还有一段…可是早就记不清了,朗姆洛回忆着老船长一字一句教他的场景,伸手将眼角的泪水擦去,又低声嘟囔了两句歌词,便入睡了。那两句歌词在深夜中飘向远方——Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?
C'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
巴恩斯坐在船头,眺望着远方。四周都是茫茫的大海。没有一丝陆地的影子,他感叹当年探险者勇敢,也憧憬着自己以后的冒险。朗姆洛正和船长交谈,询问何时能到达目的地,毕竟他受的起,但他的同伴可不行了。整天爬在桌子上,记录航海事宜,这倒没什么,最主要他连休息都免了,每次劝他休息的时候就说什么工作是最好的休息,这是意志问题的,朗姆洛可是操碎了心。不一会,巴恩斯也凑了上来,少见的是,他并没有说些什么,只是安安静静地站在一旁,观察船长的一举一动,最后又拿出六分仪,自己鼓捣了半天,跟船长说,你的导航一点都不精确。
朗姆洛翻了个白眼,早知道会这样。船长笑着回答巴恩斯,他都这么干了三十年了。那倒是挺让人佩服的,巴恩斯小声嘟囔到。朗姆洛轻轻碰了他一下,被他瞪了回去。船长注意到了他们两个的小动作,又补充道,这船是自由船,什么时候都可以下船,只要按照航海图就一定不会走错。巴恩斯摇着头回了房间,朗姆洛在他身后做了个鬼脸,转身跟船长道歉,让他别把这事放在心上。船长摇了摇头,就离开了。朗姆洛继续爬在栏杆上,思考着今后的行程。

感觉自己写的不好嘞…(:3_ヽ)_感觉这章好凑字…
依旧…
其中的歌谣取自法国《蝴蝶》这部电影,好像有些年份了,当时我也很喜欢这段对唱,就将它安放在这篇文里啦!不过时间是对不上的,请包含这一点⊙ω⊙
感谢看到这的你,比心
ε=ε=ε=┏(°ロ°;)┛走了!!
哦!对了,下一段可能会比较短,见谅见谅!

评论

热度(6)